Como dizer "chantagear e chantagista" em inglês

Jerry Dorien 4 52
Hi

Blackmailer (chantagista)
To blackmail (chantagear)
Emotional blackmail (chantagem emocional)

He was blackmailing her into doing what he wanted (ele estava chantageando ela a fazer o que ele queria)

Relacionado: odeio chantagem

All the best

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Autor
Blackmail sempre me passa a ideia de chantagem em troca de dinheiro, de crime...

Eu posso usar blackmail no sentido de "eu só faço isso se você fizer aquilo"?
Jerry Dorien escreveu: 11 Abr 2012, 15:25 Hi

Blackmailer (chantagista)
To blackmail (chantagear)
Emotional blackmail (chantagem emocional)

He was blackmailing her into doing what he wanted (ele estava chantageando ela a fazer o que ele queria)

Relacionado: odeio chantagem

All the best
Tu já viste algum nativo da Língua Inglesa usar o termo "emotional blackmail"? Sinceramente, eu nunca ouvi. Geralmente usa-se "mind game" ou "guilt trip".
Simon Vasconcelos escreveu: 21 Jul 2025, 11:26 Paula, é possível, sim, ver nativos usando "emotional blackmail". Eu entendo que o uso dessa expressão é válido quando se quer especificar mais o tipo de chantagem, já que esta pode ser financeira, profissional, política, parental, etc. É certo que toda chantagem explora componentes emocionais, uma vez que ataca sentimentos do chantageado, mas podemos adjetivar o tipo da chantagem emocional (emotional blackmail, mind game, guilt trip), para sabermos em que área do comportamento humano a chantagem está sendo utilizada.

Exemplo 1: Prescod accuses UK Athletics of ‘emotional blackmail’ over relay withdrawal Ref. theguardian

Exemplo 2: 'Emotional blackmail': Prince Harry and Meghan Markle 'leveraging' Archie and Lilibet to coerce Charles, royal sources claim Ref. skynews.com

Exemplo 3: Emotional Blackmail: Setting Boundaries with Parents Who Can’t Help It Ref. eggshelltherapy
Muito obrigada, Simon!

Realmente, eu pensei no uso em contextos pessoais, por exemplo quando um adolescente tenta fazer chantagem emocional com os pais. Mas no uso político de blackmail, algumas chantagens podem ser especificamente de cunho emocional.

Obrigada!
PPAULO 6 51 1.4k
Blackmail sempre me passa a ideia de chantagem em troca de dinheiro, de crime...

Eu posso usar blackmail no sentido de "eu só faço isso se você fizer aquilo"?
As in "Be especially wary of using emotional blackmail."

But in most cases in the sense of forcing (someone) to do something through threats or intimidation
What you mean is expressed by words like "intimidation, pressure, hassle, intimidate into, throws his weight around..., press out, etc".
Simon Vasconcelos 15 404
Paula, é possível, sim, ver nativos usando "emotional blackmail". Eu entendo que o uso dessa expressão é válido quando se quer especificar mais o tipo de chantagem, já que esta pode ser financeira, profissional, política, parental, etc. É certo que toda chantagem explora componentes emocionais, uma vez que ataca sentimentos do chantageado, mas podemos adjetivar o tipo da chantagem emocional (emotional blackmail, mind game, guilt trip), para sabermos em que área do comportamento humano a chantagem está sendo utilizada.

Exemplo 1: Prescod accuses UK Athletics of ‘emotional blackmail’ over relay withdrawal Ref. theguardian

Exemplo 2: 'Emotional blackmail': Prince Harry and Meghan Markle 'leveraging' Archie and Lilibet to coerce Charles, royal sources claim Ref. skynews.com

Exemplo 3: Emotional Blackmail: Setting Boundaries with Parents Who Can’t Help It Ref. eggshelltherapy
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Simon Vasconcelos 15 404
De nada, Paula.
Thomas 7 63 299
Another possibility...

Extortionist
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA