Como dizer “Com perdão da má palavra” em inglês
Pessoal
Eu estou, “com perdão da má palavra”, puto da vida comigo mesmo por não saber qual dos dois idioms abaixo usar com o significado de “com perdão da má palavra” em inglês.
Idioms:
Excuse/pardon my French.
If you'll pardon the expression.
Parece que são a mesma coisa. Alguém pode ajudar?
Eu estou, “com perdão da má palavra”, puto da vida comigo mesmo por não saber qual dos dois idioms abaixo usar com o significado de “com perdão da má palavra” em inglês.
Idioms:
Excuse/pardon my French.
If you'll pardon the expression.
Parece que são a mesma coisa. Alguém pode ajudar?
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
Resposta mais votada
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS