Como dizer "Deixar o goleiro sentado no drible" em inglês
Sit the goalkeeper down
Ex.
Lukaku sat the goalkeeper down and then buried his shot to score the winning goal. (metro.co.uk)
Lukaku deixou o goleiro sentado e depois chutou para marcar o gol da vitória.
Ex.
Lukaku sat the goalkeeper down and then buried his shot to score the winning goal. (metro.co.uk)
Lukaku deixou o goleiro sentado e depois chutou para marcar o gol da vitória.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Ha ha ha, it has such jolly fun imagery to it, man! To me, not to the goalie, though!
Olá PPaulo!
Às vezes a gente acha coisa estranha, veja só:
Bury - informal (of a football player) shoot (the ball) into the goal. (Oxford)
Em português usamos enterrada (dunk), mas no basquete.
Bye
Às vezes a gente acha coisa estranha, veja só:
Bury - informal (of a football player) shoot (the ball) into the goal. (Oxford)
Em português usamos enterrada (dunk), mas no basquete.
Bye
I had noticed that too, perhaps the author likes a colorful language of sorts, poetic licence and all that jazz!
TESTE DE VOCABULÁRIO