Como dizer "Deixar o goleiro sentado no drible" em inglês

Zumstein 11970 1 26 391
Sit the goalkeeper down
Ex.
Lukaku sat the goalkeeper down and then buried his shot to score the winning goal. (metro.co.uk)
Lukaku deixou o goleiro sentado e depois chutou para marcar o gol da vitória.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 59510 6 45 1063
Ha ha ha, it has such jolly fun imagery to it, man! To me, not to the goalie, though! :-)
Zumstein 11970 1 26 391
Olá PPaulo!
Às vezes a gente acha coisa estranha, veja só:
Bury - informal (of a football player) shoot (the ball) into the goal. (Oxford)

Em português usamos enterrada (dunk), mas no basquete.
Bye
PPAULO 59510 6 45 1063
I had noticed that too, perhaps the author likes a colorful language of sorts, poetic licence and all that jazz!