Como dizer "desnorteante" em inglês

Como dizer "desnorteante" em inglês
Hi there!

Does anybody know how I can say "desnorteante" in English?

Ex: Situações que podem ser aflitivas e desnorteantes

Thanks in advance.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Autor
  Resposta mais votada
24 106 397
Adding to Cinnamon's suggestions:

Overwhelming (common in various emotion-related contexts)
Distressing
Upsetting
Disorienting


Examples:

Losing a child can be an overwhelming, deeply distressing experience.

A highly upsetting incident.

The loud music was overwhelming.

An overwhelming sense of grief washed over him.

A distressing experience can make you "distraught" — emotionally upset and unable to think clearly as a result.

The news left her distraught and disoriented.

She was distraught with grief.

I particularly like "in a daze" for "desnorteado", as suggested by Cinnamon.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
16 60 502
Hi Eve,

Sugestão, bewildering, bewildered
Adjectives: making you confused because there are too many things to choose or difficult to understand.

This is a bewildering tale.
Her majesty is bewildered.
He turned around with a bewildered looking on his face.

Cheers!
16 60 502
Hello!

Yeah, in that context it can be odd.
Maybe one of these:

(adjectives and also verbs)
The accident was shocking - they were in shock (verb to shock) :shock:
The accident was perplexing - they were perplexed (verb to perplex)
The accident was puzzling - they were puzzled (verb to puzzle)

(adjectives)
In a daze - they were in a daze (very confused)
dreadful - a dreadful accident (very bad, because something bad happened)
ghastly - a ghastly event/accident (horrible/terrible and involving pain) :cry:

Cheers!

:mrgreen:
25 137 1.7k
Outras opções:
  • Nerve-racking / nerve-wracking: producing great anxiety, tension, or irritation. [Thefreedictionary]
Ex.: The presentation of a speech can be a nerve-racking experience.


Bons estudos. Compartilhe.
Thank you for you help, Cinnamon!

I've found this term as well, but wasn't sure whether I could use it, since its definition, according to the Cambridge Dictionary, is:

1) confusing and difficult to understand
He gave me directions to his house, but I found them utterly bewildering.

2. making you feel confused because you cannot decide what you want
The college offers a bewildering range of courses.

The term I'm looking for should be "stronger" than that:

"An aircraft accident is a(n) _____________ (desnorteante) and afflicting situation"

Anyother ideas?

Thank you!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Hey Guys,

Thank you all for your help! You helped me a lot!

Eve
6 51 1.4k
"An aircraft accident is a [1] disrupting and [2] afflicting situation"
"An aircraft accident is a stressful and afflicting situation"
"An aircraft accident is a traumatic and afflicting situation"
"An aircraft accident is a trying and afflicting situation"
"An aircraft accident is a taxing and afflicting situation"
(and all the suggestion given by Juliana, for example.)


I filled the sentence as it was, but generally speaking, one could omit [1] or [2], since someone could think of it as being redundant/repetive in sense.
Anyway, I am not saying that in spoken English it would be rare or impossible to find those structures, sometimes emotion gets in the way in spoken communication and one is not going to think of language structures.
So, regard that as a comment related to written/academic English.



A way to say that in a more concise and non-redundant way could be:
"An aircraft accident is something that may cause us to feel significant stress."
"An aircraft accident is something/the kind of experience that brings indescribable stress with it."
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA