Como dizer "É uma questão de prática" em inglês

Boa tarde pessoal,

Antes de mais nada, parabenizo a galera aí pelo fórum, é minha primeira postagem aqui mas o(s) conteúdo(s) já me ajudaram demais! Enfim, à pergunta:

Como se diz essa expressão, "é uma questão de prática" em inglês?

Chutei algumas respostas, mas não sei se fazem sentido:
"It's a matter of practice"
"It's about practice/practicing(?)"

Por aí, ou nada a ver?

Valeu pela ajuda!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Juliana Rios 19110 23 98 395
Pedro, seus chutes estão corretos. Algumas das possibilidades:

It's (just) a matter of practice
It's (all) about practice
It (all) comes down to practice
It (all) boils down to practice
Practice is what it's all about
Practice is all it takes
etc.
Juliana gave you some excellent choices.
"It's just a matter of practice," and "Practice is all it takes" are like saying you can do it if you practice.
"It all comes down to practice" and "It all boils down to how much you practice" can have a slight overtone of you should have worked harder.
Problem solved! =)

Thanks, Juliana!

Thanks, Lowell!