Como dizer "Efeito troca de técnico" em inglês

Zumstein 1 31 419
Sempre que há uma troca de técnico o time tende a crescer de produção e conseguir bons resultados, inclusive vitórias.

A essa "reabilitação" é dado o nome de the new coach bounce effect em inglês.
Ex.
A place for Berube in a lineup is a show of faith in the new coach bounce effect of recently-appointed bench boss Doug Weight. (thescore.com)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
As always, sports never fail to come up with new beautiful expressions! Those guys are really a creative bunch! :-)
Zumstein 1 31 419
Olá Ppaulo, bom te ver!

Lá na inglaterra como treinador é manager, dizem New Manager Bounce Effect.

Aconteceu com o Leicester City que trocou de técnico e ganhou do Liverpool dia 27 próximo passado.
Valeu?
PPAULO 6 48 1.1k
High five! Keep us posted about those expressions and your insightful translation of them, I am sure that there are plenty of soccer/football fans around. And many of them certainly watch England teams, many are supporters of EFL teams as well. You got the bug of soccer (and English), ha ha! :-)