Como dizer "Efeito troca de técnico" em inglês

Avatar do usuário zumstein 8635 19 256
Sempre que há uma troca de técnico o time tende a crescer de produção e conseguir bons resultados, inclusive vitórias.

A essa "reabilitação" é dado o nome de the new coach bounce effect em inglês.
Ex.
A place for Berube in a lineup is a show of faith in the new coach bounce effect of recently-appointed bench boss Doug Weight. (thescore.com)
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
As always, sports never fail to come up with new beautiful expressions! Those guys are really a creative bunch! :-)
Avatar do usuário zumstein 8635 19 256
Olá Ppaulo, bom te ver!

Lá na inglaterra como treinador é manager, dizem New Manager Bounce Effect.

Aconteceu com o Leicester City que trocou de técnico e ganhou do Liverpool dia 27 próximo passado.
Valeu?
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
High five! Keep us posted about those expressions and your insightful translation of them, I am sure that there are plenty of soccer/football fans around. And many of them certainly watch England teams, many are supporters of EFL teams as well. You got the bug of soccer (and English), ha ha! :-)