Como dizer “Troca de gentilezas” em inglês
Em Português: Troca de “gentilezas”
Em Inglês ......: Handbagging
Players fighting on the field, just throwing soft punches or slaps. Like old ladies throwing their handbags.
(ironia) Uma pequena rusga entre os jogadores em campo: tapinhas, encontrões, olhar torto...
To handbag – Figuratively, to hit with a handbag; to attack verbally.
(slang)
Em Inglês ......: Handbagging
Players fighting on the field, just throwing soft punches or slaps. Like old ladies throwing their handbags.
(ironia) Uma pequena rusga entre os jogadores em campo: tapinhas, encontrões, olhar torto...
To handbag – Figuratively, to hit with a handbag; to attack verbally.
(slang)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Interesting. I had never heard the expression "handbagging" with this meaning..
There is a well-known similar wordplay in English: "to exchange pleasantries".
There is a well-known similar wordplay in English: "to exchange pleasantries".