Como dizer "escapar pelos dedos...e forçando a barra" em inglês
Olá pessoal..
existe alguma expressao em inglês que traduza algo como :
voce esta deixando sua felicidade escapar pelos dedos...
Parce que eu estou forçando a barra , mas tudo que desejo é que voce se faça entender.
Obrigada a todos, sempre!!!
existe alguma expressao em inglês que traduza algo como :
voce esta deixando sua felicidade escapar pelos dedos...
Parce que eu estou forçando a barra , mas tudo que desejo é que voce se faça entender.
Obrigada a todos, sempre!!!
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Votos
Ouvi essa hoje no filme "Caçadores de Mentes":
"Pushing the bar to far", não lembro se a legenda colocou "forçando a barra", mas dá esse sentido.
E escapar pelos dedos deve ser algo como "slip through the fingers".
"Pushing the bar to far", não lembro se a legenda colocou "forçando a barra", mas dá esse sentido.
E escapar pelos dedos deve ser algo como "slip through the fingers".
Obrigada a vcs 2 !!!
Pela presteza e sempe...mesmo passando 45 dias de cada ano nos USA..
só vcs mesmo para ajudarem com todas as expressoes que ainda não foram devidademente ARQUIVADAS...rsrssrsrr
Pela presteza e sempe...mesmo passando 45 dias de cada ano nos USA..
só vcs mesmo para ajudarem com todas as expressoes que ainda não foram devidademente ARQUIVADAS...rsrssrsrr
Olá Pessoal,
Minhas sugestões:
a)You´re letting happiness slip through your fingers.
b)I might be pushing it,but all I want is for you to make yourself understood.
Slip through one´s fingers:Escapar pelos dedos.
Push it:Forçar a barra.
Boa sorte!
Minhas sugestões:
a)You´re letting happiness slip through your fingers.
b)I might be pushing it,but all I want is for you to make yourself understood.
Slip through one´s fingers:Escapar pelos dedos.
Push it:Forçar a barra.
Boa sorte!
What do you say Drii?
voce esta deixando sua felicidade escapar pelos dedos...
You're letting happiness pass up...
Parce que eu estou forçando a barra , mas tudo que desejo é que voce se faça entender.
I know It looks like I'm crossing the line but I just want you to understand yourself
voce esta deixando sua felicidade escapar pelos dedos...
You're letting happiness pass up...
Parce que eu estou forçando a barra , mas tudo que desejo é que voce se faça entender.
I know It looks like I'm crossing the line but I just want you to understand yourself
INGLÊS PARA VIAGENS