Como dizer "Esmagador de Botões" em inglês

Eu estive conversando com um amigo, e nem eu e nem mesmo ele q estuda inglês a pouco tempo chegamos em uma conclusão exata, ficamos na duvida, e gostaria de saber como se traduz, esmagador de botões, para o inglês?

Eu queria criar um personagem com esse nome então a duvida surgiu, no Google tradutor, quando você coloca esmagador de botoes sem ~ na letra o, ele traduz assim, Buttons(na vdd apareceu sem a letra S, mas acredito q tenha) Smasher, Button(s) Smasher esta correto?
Porque eu também já vi como Smashing Buttons.

Novamente olhando no Google translator eu tive mais certeza q o correto eh Button Smasher, mas não sei se com a letra S no button ou sem a letra S, quero traduzir Esmagador de Botoes, no plural, botoes.

Quem puder me tirar essa duvida eu agradeço, pois mesmo q fique legal, eu acho q seria feio se quando fosse traduzir estivesse errado.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Simon Vasconcelos 11 219
Lucas, podemos usar "button smasher" ou "buttons smasher". É uma escolha do falante.

Como você afirma que quer traduzir "Esmagador de Botões", no plural, opte, então, por "Buttons Smasher"

Veja os exemplos abaixo:

Buttons Smasher or precise buttons presser today’s viral news is all about a wonderful PS4 controller dedicate to the king of action stealth games, Metal Gear Solid!
Ref. medium

I can't stand playing Mortal Kombat with Joe, he is such a Button Smasher.
Ref. urbandictionary