Como dizer "eu ficaria feliz se..." em inglês

Greeting!

Estava certo de que está frase fosse a forma correta, mas pesquisando num dicionário que tenho aqui no micro, me confundi todo quando encontrei isso. Nele diz que, quando a palavra ficar vier acompanhada de um adjetivo e no sentido de tornar-se, usa-se o get para complementá-la.

Vou dar uma festa de aniversário e convidar alguns amigos e digo: Eu ficaria triste ( chateado ) se vc não viesse.
Como fica essa frase na condicional?
I' d be sad if you won't go to my party forma que eu pensava estar certa
I'd get sad if you won't go to my party forma que não sei se interpretei corretamente

Obrigado.

Breakdown! Dawn Breaking! :shock:

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
I'd be sad if you hadn't come to my party

ou

I'll be sad if you haven't come to my party



pra mim o be sad parece soar melhor...
Henry Cunha 3 17 182
Num sentido geral,

I get sad = eu fico triste
I am sad = eu estou triste.

A diferença resta entre uma ação plenamente ocorrendo (I am), e uma hipotética (I get).

O outro problema nas orações apresentadas vem da necessidade de criar concordância de tempo, neste caso falando de possibilidades: quer dizer, aquilo que causa a tristeza (a ausência dela) tem que ser posta num tempo verbal que anteceda (ou no mínimo, se equipare) a própria condição de tristeza:

I was sad because you didn't come. (Tudo real, e no passado -- sem "if", é claro)
I am sad because you haven't (didn't) come. (Presente condição, devido a ação dela no passado e ainda vigente)
I will be sad if you don´t come (Futuro caso, causado por uma ação no presente)

No caso das sentenças acima:
I' d be sad if you won't go to my party.
I'd get sad if you won't go to my party.

me parece um pouco melhor dizer

I'd be sad if you don't come to my party. (ou)
I'd be sad if you didn't come to my party.

Regards
Daniel.S 1 2 7
Eu ficaria triste ( chateado ) se vc não viesse na minha festa

I would get sad if you didn't show up at my party

Take care

Daniel
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Pessoal,

Gostei muito da útlima sugestão do Henry:

"I would be sad if you didn't come to my party."

"Eu ficaria feliz se você viesse à minha festa."
"I would be happy if you came to my party."


Valeu!
Henry Cunha 3 17 182
pondedaniel escreveu:Eu ficaria triste ( chateado ) se vc não viesse na minha festa

I would get sad if you didn't show up at my party

Take care

Daniel
Eu gosto dessa colocação, Daniel. Uma ação que provavelmente ocorreria (I would get sad) (a qualquer momento) devido a uma outra possivel ação anterior (if you didn't show up).

Good show!
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Obrigado a todos
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!