Como dizer "fala sério" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Alessandro 2715 3 10 65
Caros tem uma gíria que os adolescentes usam muito: fala sério!

Eu acredito que uma boa tradução é a interjeição: come on!

Vocês tem alguma sugestão de uma expressão equivalente?

Ao viajar para fora, você pode querer comprar uma roupa ou sentir alguma dor. Nessas horas, saber as partes do corpo em inglês é essencial. Baixe agora um guia grátis: Partes do Corpo em inglês.
Avatar do usuário Thomas 13500 7 55 265
And...

Get real!

Avatar do usuário dlr 55
Seriously!
No really!
Get out?
No way!?

Avatar do usuário RenatoAlves
Dlr a expressão "no way!" talvez possa até ser usada porém tem uma conotação diferente. Faça um teste, tente fazer uma frase com está expressão (no way!) e faça outras frases com "come on!.

Além do mais, nos seriados, desenhos animados, novelas, a expressão "come on!" é muito mais usada e expressa bem o sentido de "fala sério".

See you later!!!

Avatar do usuário The freedomly 10
Another way of saying ( "fala sério" ) em inglês, pode ser: ( " no kid! " ) ( " Are you kidding? " )

Avatar do usuário felipeangulski
What's up fellas!

Outra expressao tambem usada que eu me lembro dos seriados seria:
You're kidding me...

laters

Avatar do usuário Cinderella
Shut Up! (Cala boca!)

Pode parecer meio estranho para nós, mas é - ou era - uma gíria entre os adolescentes norte-americanos.
Mas tenha o cuidado de não dizer isso para alguém mais velho, pois ele pode considerar uma ofensa.


Avatar do usuário Daniel.S 520 3 4
Mais uma: Get serious!

Oh, come on! Get serious! You don't really mean that!

http://idioms.thefreedictionary.com/Get+serious!

Avatar do usuário Becca 20
Eu também já vi "Come off it".