Como dizer "fixação/ desejo fixo" em inglês

Andrezzatkm 4905 2 7 107
Olá amigos,
Como seria a tradução dessas duas frases em inglês.

Eu tenho uma fixação por estantes grandes,

A top model está com um desejo fixo por um prato específico.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta

PPAULO 57765 6 43 1029
I am obssessed with big (heavy-duty) shelves.
The top model is craving for a (given) dish. (to be specific you can say what dish - sushi?)
The top model is craving for real food, which to her, is grilled/smoked salmon.
The top model is yearning for bread white and jam.
The top model is having an urge to eat non-nutritive food, and nutritive as well, but passing in front of a steak house is a torture for her!