Como dizer "guardar mágoa" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Confira mais esta super dica de inglês. Leia este artigo e fique por dentro do assunto.

Português: guardar mágoa
Inglês: bear a grudge

"Ele não é de guardar mágoa. O que passou, passou. Bola pra frente."

Exemplos:
  1. She got the job I applied for, but I'm not one to bear a grudge. [Ela conseguiu o emprego em que eu era um dos concorrentes, mas eu não sou de guardar mágoa.]
  2. He still bears a grudge against her because she refused to go out with him years ago. [Ele ainda guarda mágoa contra ela porque ela se recusou a sair com ele, anos atrás.]
  3. John doesn't love me; he bears a grudge against me. [John não me ama. Ele guarda mágoa de mim.]
Bons estudos.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 1 2 12
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA