Como dizer "guardar pra mais tarde" em inglês

Adriano Japan 2 20
to lay away - guardar pra depois, quando precisar, save for the future

→Example:
Why don't you lay away your wedding outfit?

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Thomas 7 60 290
"To lay away" often means an agreement with the seller to keep the object you want to buy with the undestanding that he will give it to you when you have paid for it in full.
Adriano Japan 2 20
Thomas escreveu:"To lay away" often means an agreement with the seller to keep the object you want to buy with the undestanding that he will give it to you when you have paid for it in full.
Nice Thomas!
Didn't know this use!
In portuguese: vou deixar guardado / vou deixar reservado / vou "segurar" pra você (the latter being a slang).

→Example:
Se você deixar um sinal, posso segurar pra você.
If you leave a down payment I can lay it away for you.
Thomas 7 60 290
to cache, to stash
Winnie 2 19
Guardar para mais tarde.

To save for later.

Example 1:

Do you want to eat the cake now or save it for later?

Example 2:

Shall we share the good news now or save it for later when every one is here?
Henry Cunha 3 18 183
Also, to keep for later.