Como dizer "Isso é da minha alçada" em inglês

That comes within my scope

I can handle it in a heartbeat beacuse that comes within my scope.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
6 respostas
  Resposta mais votada
22 107 1.6k
Opção:

that's my department

''If you've got something you need written or edited, that's my department. Thanks again for taking the time to look at our website and have a great day!''' - Google.uk
ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 15 127
My suggestions:

That's my responsibility.

Or


That's within my capacity...[/i


Bye!
7 56
Hello,

E para "isso não é da minha alçada" ou "está fora da minha alçada" poderíamos usar "that's not my department"?

Thanks in advance.
22 107 1.6k
Sim, Felipeh. "That's not my department" é utilizado também neste caso.
(one's department) informal An area of special expertise or responsibility: that’s not my department. [Oxford Dictionary]
Bons estudos.
Perguntei para um bom professor de inglês e ele me disse: This is in my skill set, the skills that I have.

O do "scope" ele achou estranho. Rsrs
2 28 381
Kiko, SCOPE é perfeitamente cabível para a definição de ALÇADA, conforme nos apresentou neste post, o Sr. Simon!