Como dizer "Largar a batina (deixar de ser padre)" em inglês
Olá pessoal!
Seria o verbo to drop o correto para dizer largar, abandonar uma profissão, em inglês?
Ex - Padre diz que quase largou a batina por amor / Priest says he almost dropped his cassock for love.
Thanks!
Seria o verbo to drop o correto para dizer largar, abandonar uma profissão, em inglês?
Ex - Padre diz que quase largou a batina por amor / Priest says he almost dropped his cassock for love.
Thanks!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS