Como dizer "Lugar apertado" em inglês
Hello everybody,
Qdo quero dizer que um lugar eh apertado, posso dizer "this place is tight " ??? a palavra narrow pode ser usada no mesmo contexto ???? qual o jeito mais correto de dizer isto ????
Thanks a lot !!!
Qdo quero dizer que um lugar eh apertado, posso dizer "this place is tight " ??? a palavra narrow pode ser usada no mesmo contexto ???? qual o jeito mais correto de dizer isto ????
Thanks a lot !!!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
8 respostas
Hi there!
Seria interessante você mencionar o tipo de lugar.
uma moradia? Um beco? Um assento?
Seria interessante você mencionar o tipo de lugar.
uma moradia? Um beco? Um assento?
Complementando:
Eu diria, de uma forma geral: This place is too small.
Eu não recomendo o uso de "narrow" neste contexto.
"Tight" cabe neste contexto. Porém, vou deixar que outros(Thomas, Henry, etc) comentem sobre este uso.
Bons estudos!
Eu diria, de uma forma geral: This place is too small.
Eu não recomendo o uso de "narrow" neste contexto.
"Tight" cabe neste contexto. Porém, vou deixar que outros(Thomas, Henry, etc) comentem sobre este uso.
Bons estudos!
Oi Donay,
eh q fui a um museu e tinha um submarino para visitacao, e os corredores, portas, camas, enfim, tudo era MUITO apertado, no sentido de q mal se conseguia se mexer. Nao sabia se small caberia, pois achei q small nao eh necessariamente apertado, soh pequeno. nao sei se estou com conceito errado. achei q narrow poderia caber, no sentido de estreito.
obrigado pela atencao.
eh q fui a um museu e tinha um submarino para visitacao, e os corredores, portas, camas, enfim, tudo era MUITO apertado, no sentido de q mal se conseguia se mexer. Nao sabia se small caberia, pois achei q small nao eh necessariamente apertado, soh pequeno. nao sei se estou com conceito errado. achei q narrow poderia caber, no sentido de estreito.
obrigado pela atencao.
Silvia,
Existe uma expressão para a situação que você descreveu, que é : a tight squeeze
A (tight) squeeze: a situation in which there is only just enough room for things or people to fit somewhere.(Longman)
Boa sorte!
Existe uma expressão para a situação que você descreveu, que é : a tight squeeze
A (tight) squeeze: a situation in which there is only just enough room for things or people to fit somewhere.(Longman)
==>It was a tight squeeze, we could hardly move.tudo era MUITO apertado, no sentido de q mal se conseguia se mexer.
Boa sorte!
Surprisingly, CLOSE is another possibility. It can be used for confining, having no exit, constrained, cramped, etc.
It's kind of close in here. = It is somewhat confined in here.
Merriam-Webster Unabridged
3 a : confined or confining strictly : narrowly restricting or restricted <a close prisoner> <close quarters> <five days of close arrest> <so close was her hold upon his arm that he feared to detach himself lest he should hurt her -- Charles Dickens> <to escape from a close, systematic, cultivated life into an open and relatively
It's kind of close in here. = It is somewhat confined in here.
Merriam-Webster Unabridged
3 a : confined or confining strictly : narrowly restricting or restricted <a close prisoner> <close quarters> <five days of close arrest> <so close was her hold upon his arm that he feared to detach himself lest he should hurt her -- Charles Dickens> <to escape from a close, systematic, cultivated life into an open and relatively
CURSO DE PRONÚNCIA
Hi there!
tight squeeze me parace ser uma boa!
mais uma:
tiny place
Take care,
Daniel
tight squeeze me parace ser uma boa!
mais uma:
tiny place
Take care,
Daniel
Mais uma:
No room to swing a car
This place is so small. There’s no room to swing a cat.
Este lugar é muito pequeno. Tem pouquíssimo espaço.
fonte: Tecla SAP
p.s.: why would someone want to swing a cat?
No room to swing a car
This place is so small. There’s no room to swing a cat.
Este lugar é muito pequeno. Tem pouquíssimo espaço.
fonte: Tecla SAP
p.s.: why would someone want to swing a cat?
Flávia:
obrigado por me lembrar de no room to swing a cat a última vez que ouvi essa expressão foi em 2001
obrigado por me lembrar de no room to swing a cat a última vez que ouvi essa expressão foi em 2001