Como dizer "muito menos" em inglês?
Como fala "muito menos"?
Exemplo: Você não gosta de café que eu sei, mais e você gosta de capuccino então? Não. Se eu não gosto de café muito menos de capuccino.
Seria "a lot less" a tradução disso?
I know you don't like coffee, but do you like capuccino then? No...If I don't like coffee a lot less do I like capuccino.
Exemplo: Você não gosta de café que eu sei, mais e você gosta de capuccino então? Não. Se eu não gosto de café muito menos de capuccino.
Seria "a lot less" a tradução disso?
I know you don't like coffee, but do you like capuccino then? No...If I don't like coffee a lot less do I like capuccino.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Pessoal,
Mais uma sugestão:
"Eu não gosto de café muito menos de capuccino."
"I don´t like coffee, much less capuccino."
"I am no-one’s spokesman, much less his."(Macmillan)-->Eu não sou porta-voz de ninguém,muito menos dele.
"I don't like cigarettes, much less cigars."(Eu não gosto de cigarros,muito menos de charuto.)
Bons estudos.
Mais uma sugestão:
"Eu não gosto de café muito menos de capuccino."
"I don´t like coffee, much less capuccino."
"I am no-one’s spokesman, much less his."(Macmillan)-->Eu não sou porta-voz de ninguém,muito menos dele.
"I don't like cigarettes, much less cigars."(Eu não gosto de cigarros,muito menos de charuto.)
Bons estudos.
Eu diria "much less" (oportunidade) ou "much fewer" (oportunidades).
"When a child grows up in a home where people lose control frequently, they have much fewer opportunities to learn how to stay in control themselves.'' [Cambridge ISC]
"When a child grows up in a home where people lose control frequently, they have much fewer opportunities to learn how to stay in control themselves.'' [Cambridge ISC]
Ola pessoal!!
Uma pergunta:
E no caso de:
Este grupo tem muito menos oportunidade que outro.
Como ficaria?? Too less, many fewer?
Uma pergunta:
E no caso de:
Este grupo tem muito menos oportunidade que outro.
Como ficaria?? Too less, many fewer?
Hi surferboyx9
Acredito que "let alone" possa ser usado aqui. Ele tem o sentido de "quem dirá/ muito menos/ quanto mais".
Ex:
Exemplo do Oxford Escolar: Não tenho dinheiro para comprar roupa, quanto mais para viajar. --> I can’t afford new clothes, let alone a vacation.
Logo,
I don't like coffee, let alone capuccino.
Hope this helps,
Flávia
Acredito que "let alone" possa ser usado aqui. Ele tem o sentido de "quem dirá/ muito menos/ quanto mais".
Ex:
Exemplo do Oxford Escolar: Não tenho dinheiro para comprar roupa, quanto mais para viajar. --> I can’t afford new clothes, let alone a vacation.
Logo,
I don't like coffee, let alone capuccino.
Hope this helps,
Flávia
Fora o que já disseram acima, aqui vai mais uma que vejo:
*Este grupo tem muito menos oportunidade que outro => This group has/offers far fewer opportunities than the other one.
*Este grupo tem muito menos oportunidade que outro => This group has/offers far fewer opportunities than the other one.
COLABORE COM O SITE!
I would "a lot less":
This group has a lot less opportunity than that other one.
Kids today have a lot less freedom than their parents did.
(taken from the internet)
British tech workers get paid a lot less than Americans for doing the exact same job.
(from Business Insider.)
He works a lot less carefully than the other jeweler in town.
(from a site)
Um "muito menos que...", só que aqui sem comparar um grupo com outro, A com B, X com Y etc.
Fleur East: "X Factor is a lot less glamorous than it appears"
http://www.reveal.co.uk/showbiz-celeb-g ... pears.html
---------
There are more than a way to skin a cat, of course, so more than a way to say something. Hence, this one was just for the sake of participation.
This group has a lot less opportunity than that other one.
Kids today have a lot less freedom than their parents did.
(taken from the internet)
British tech workers get paid a lot less than Americans for doing the exact same job.
(from Business Insider.)
He works a lot less carefully than the other jeweler in town.
(from a site)
Um "muito menos que...", só que aqui sem comparar um grupo com outro, A com B, X com Y etc.
Fleur East: "X Factor is a lot less glamorous than it appears"
http://www.reveal.co.uk/showbiz-celeb-g ... pears.html
---------
There are more than a way to skin a cat, of course, so more than a way to say something. Hence, this one was just for the sake of participation.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS