Como dizer "Muito menos eu" em inglês

Simon Vasconcelos 4400 7 87
Ninguém merece um tratamento tão descortês como esse, muito menos eu. Você não leva em considereção o que eu já fiz para ajudá-lo?
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
6 respostas
Ordenar por: Data
Telma Regina 23415 9 60 590
Ninguém merece um tratamento tão descortês como esse, muito menos eu. Você não leva em considereção o que eu já fiz para ajudá-lo?
Sugestão:
Nobody deserves to be treated like this, not even me. Why don't you take into consideration all I've done for you?
or
Nobody, including me, deserves to be treated like this, after all I've done for you.
Starkiller
Good evening!

Could "me neither" fit in this sentence?
Henry Cunha 10210 3 16 182
And also

No one deserves to be treated this way, I least of all.

(Ok, grammar nuts, why "I" and not "me"?)
Forfun 10
E o let alone, poderia ser usado nesse caso?
Marlon X19 1035 5 16
''Not even me'' é a opção melhor de todas creio eu, mas eu poderia dizer ''much less me''?
Thomas 14790 7 60 287
My vote is for Henry.

The expression is relatively common in Portuguese and Spanish, but not used much in English. There are often several ways to say the same thought, but "I least of all" seems to be the best,
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!