Como dizer "No meu tempo, na minha época" em inglês
Aprenda inglês com mais este artigo. Leia e fique por dentro do assunto. Vamos lá.
Português: no meu tempo, na minha época, no nosso tempo, na nossa época, no tempo dos meu pais, na época dos meus pais
Inglês: in my day, in our day, in my parents' day
Ex.: In my day, kids used to have some respect for their elders. [Na minha época, as crianças tinham respeito pelos mais velhos.]
Exemplos:
Português: no meu tempo, na minha época, no nosso tempo, na nossa época, no tempo dos meu pais, na época dos meus pais
Inglês: in my day, in our day, in my parents' day
Ex.: In my day, kids used to have some respect for their elders. [Na minha época, as crianças tinham respeito pelos mais velhos.]
Exemplos:
- The level of drinking back as far as first year is incredible," says one guidance counsellor in a Dublin city centre school. "They drink before they go out, they get a bottle of vodka or gin and take a few slugs - more than a few slugs - and in second year it starts, and they drink a lot. The age they start is being pushed back all the time. In our day people didn't start before they left school. Now people are starting at 13 and 14. It's got something to do with the pub culture we have here."
- In my parents' day, hard work could get you by,” he says. “Hard work is required of my generation too, of course, but you also need luck.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
E, quando se quer dizer que "no meu tempo" era melhor que agora:
In my good old days... - past times remembered with nostalgia
In my good old days... - past times remembered with nostalgia
Já agora,
During my school days = nos meus tempos de escolar
e.g.:
During my school days I had many girlfriends = nos meus tempos de escola tive muitas namoradas
During my school days = nos meus tempos de escolar
e.g.:
During my school days I had many girlfriends = nos meus tempos de escola tive muitas namoradas