Como dizer "No meu tempo, na minha época" em inglês

Donay Mendonça 23 107 1.6k
Aprenda inglês com mais este artigo. Leia e fique por dentro do assunto. Vamos lá.

Português: no meu tempo, na minha época, no nosso tempo, na nossa época, no tempo dos meu pais, na época dos meus pais
Inglês: in my day, in our day, in my parents' day

Ex.: In my day, kids used to have some respect for their elders. [Na minha época, as crianças tinham respeito pelos mais velhos.]

Exemplos:
  1. The level of drinking back as far as first year is incredible," says one guidance counsellor in a Dublin city centre school. "They drink before they go out, they get a bottle of vodka or gin and take a few slugs - more than a few slugs - and in second year it starts, and they drink a lot. The age they start is being pushed back all the time. In our day people didn't start before they left school. Now people are starting at 13 and 14. It's got something to do with the pub culture we have here."
  2. In my parents' day, hard work could get you by,” he says. “Hard work is required of my generation too, of course, but you also need luck.
Bons estudos.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Flavia.lm 1 10 96
E, quando se quer dizer que "no meu tempo" era melhor que agora:

In my good old days... - past times remembered with nostalgia
Carls 2 75
Já agora,

During my school days = nos meus tempos de escolar


e.g.:
During my school days I had many girlfriends = nos meus tempos de escola tive muitas namoradas