Como dizer "pão com presunto" em inglês

Hi again!

Eu como pão com presunto
I eat bread with or and ham

Quando eu sei que tenho que usar um ou outro? não é o mesmo sentido em português? with:com, junto, e and: e?

Tks a lot. ;)

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Pessoal,

É bastante comum o uso de "and" neste caso.Tem até dicionário que trata isto como um "pega" a se ter cuidado.Mas concordo com a sugestão do Henry.


Boa sorte
!
Thank you guys! :P

Eu sempre ensinei with, mas então não estava tão errado assim.

Érika
Henry Cunha 3 18 191
Oi, Erika

Use um ou outro como quizer, + ou - como no português.

Olhando qto punham no pão, eu dizia pros meus garotos: "Are you having some bread with your butter?"

E caçoavam de mim: "How much coffee do you take with your sugar, Dad?"

Regards
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE