Como dizer "Para começo de conversa" em inglês
hi,
Como traduzo: Pra começo de conversa, estou tratando de mostrar para garotada que coisas muito preciosas - tipo o ar que respiram e a água que bebem - devem ser tratadas com respeito e carinho. A partir disso tudo pode melhorar.
Tks!!
Como traduzo: Pra começo de conversa, estou tratando de mostrar para garotada que coisas muito preciosas - tipo o ar que respiram e a água que bebem - devem ser tratadas com respeito e carinho. A partir disso tudo pode melhorar.
Tks!!
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Votos
Tks a lot everyone!! "to start with" sounds good for me..
Pessoal,
Concordo com as sugestões anteriores.A expressão "to start with" se encaixa perfeitamente em "para começo de conversa."
Boa sorte!
Concordo com as sugestões anteriores.A expressão "to start with" se encaixa perfeitamente em "para começo de conversa."
Boa sorte!
to start with
1 at the beginning He was very nervous to start with.
2 as the first point (in an argument etc) There are many reasons why he shouldn't get the job. To start with, he isn't qualified.
http://www.thefreedictionary.com/start
1 at the beginning He was very nervous to start with.
2 as the first point (in an argument etc) There are many reasons why he shouldn't get the job. To start with, he isn't qualified.
http://www.thefreedictionary.com/start
Hello,
can we say "for starters" or "to start with"?
regards
can we say "for starters" or "to start with"?
regards
TESTE DE NÍVEL