Como dizer "Para começo de conversa" em inglês

hi,

Como traduzo: Pra começo de conversa, estou tratando de mostrar para garotada que coisas muito preciosas - tipo o ar que respiram e a água que bebem - devem ser tratadas com respeito e carinho. A partir disso tudo pode melhorar.

Tks!!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
Hello,

can we say "for starters" or "to start with"?

regards
Flavia.lm 1 10 100
to start with
1 at the beginning He was very nervous to start with.
2 as the first point (in an argument etc) There are many reasons why he shouldn't get the job. To start with, he isn't qualified.

http://www.thefreedictionary.com/start
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Pessoal,

Concordo com as sugestões anteriores.A expressão "to start with" se encaixa perfeitamente em "para começo de conversa."

Boa sorte!
Tks a lot everyone!! "to start with" sounds good for me.. :D