Como dizer "Parado como um 2 de paus" em inglês
Pessoal, ouvi numa novela a frase "Não fique ai parado como um 2 de paus" e resolvi dar uma busca na net para saber como é em inglês.
Achei pouco, mas achei "as a bad smell" (gíria) = He was standing at the door as a bad smell.
Será que algum expert poderia confirmar essa frase, ou se existe uma outra melhor?
Obrigado, de antemão.
Achei pouco, mas achei "as a bad smell" (gíria) = He was standing at the door as a bad smell.
Será que algum expert poderia confirmar essa frase, ou se existe uma outra melhor?
Obrigado, de antemão.
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS