Como dizer "pedir demissão" em inglês

Qual a melhor expressão pra dizer que alguém se demitiu?
Ex: Ele pediu demissão
Avatar do usuário Donay Mendonça 43935 20 68 985
Para dizer pedir demissão em inglês, existe (também):

1. Resign (mais formal)

  • He resigned from his job. [Ele pediu demissão. Ele pediu para sair do trabalho.]
  • Why did John resign from his job? [Por que o John pediu demissão?]
  • Anna didn't like her job, so she resigned. [A Anna não gostava do trabalho dela, então pediu demissão.]

2. Leave

  • He left his job. [Ele pediu demissão. Ele pediu para sair do trabalho.]
  • Why did you leave your job? [Por que você pediu demissão?]
  • I'm going to leave my job. [Eu vou pedir demissão.]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Quer ganhar um presente para estudar inglês neste natal? A English Live está dando um tablet de prêmio para quem decidir iniciar o curso em dezembro. É uma ótima oportunidade de acelerar o inglês em 2018 com aulas de professores nativos e ainda com um tablet novinho em folha. Vale a pena conferir: QUERO PARTICIPAR.
De forma coloquial (informal) usa-se :

"I quit !" = "Eu me demito!"

"He quit his job" = "Ele largou o emprego."

Ontem mesmo ouvi essa expressão enquanto assistia "Friends".
Olá a todos.

Uma vez eu vi em um filme essa expressão dita da seguinte forma.

"He was fired from this enterprise" - Ele foi demitido desta empresa.

Alguém poderia me informar se essa forma também está correta?



Abraço!! =)
Caro amigo amigo Fred,
A palavra fired é usada no sentido informal para se referir que o sujeito foi demitido.
No sentido formal se diz dismissed.

Ou seja ambos são no sentido de ser demitido, agora pedir demissão pode usar os outros exemplos dados.

Espero ter esclarecido

Ate+

CMallagoli is back
bom, estava lendo uma notícia no site bbc e vi um phrasal que também é usado para pedir demissão, vejam :

"New leader

At the talks, the state leaders are expected to consider relations with Russia and possibly announce a new secretary general.
The current secretary general steps down at the end of July. "

obs: segundo o dicionário Longman, "Step down ou Step aside" tem o significado de "renunciar".


valeu galera, espero ter ajudado.
Avatar do usuário Mackvader 100 2
E qual seria a diferença de He was laid off e he was dismissed ?

Abraços

Mack
Avatar do usuário Daniel.S 550 3 4
very interesting thread guys!

well this is what I think..

dismissed- dispensado (digamos que em uma forma mais suave poderá significar demitido, dependedo do contexto)

But the word dismissed can also be used in a different context. When my English classes are over I usually say: you are all dismissed now.

now talking about job conditions...

ex: Mr. Brown your work and wisdom were very appreciatted by this enterprise, however we no longer can keep you among us due to your weak leadership, I'm afraid I have to say you are dimissed

step aside
To resign from a post, especially when being replaced

step down
To resign from a high post

ex: GM boss steps down at White House’s request

different circumstances using the word resign
ex: NY Governor Eliot Spitzer Resigns

layoff- It's about temporary suspension. You guys heard about those operators from Vale? Due to the circumstances of low productivity demand the company suspended the workforce for a short period of time. It's like bussiness slow-down.
In addition to that it can also be used when it comes to permanent suspension.

As you guys can see all of them have similar meanings/definitions. Think all you gotta do is assess the context.

Take care,

Teacher Pondé
Avatar do usuário timphillips 520 5
Ola Mackvader,

"E qual seria a diferença de He was laid off e he was dismissed ?"

to be laid off = to be made redundant (result of e.g. economic recession, lower sales,etc. often other people involved)
to be dismissed (mandado embora - qualquer motivo as vezes mais individual)


Tem uma diferença americano-britanico aqui tambem
(US) dismissed = fired he was fired for always being late
(UK) sacked he was sacked for always being late
(UK) to get the sack He got the sack for always beign late

Tim :D
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário EugenioTM 320 9
There's also:

To bow out

- She has no plans to bow out of politics just yet.

- Alan Macmaus bowed out of the tournament, after losing to Jimmy White.

- He bowed out when he heard how much work was involved