Como dizer "Pôr a mão no fogo" em inglês

Pessoal,
Pôr a mão no fogo por alguém.
Ex.: Dizem que ele é um mal-caráter, mas eu ponho a minha mão no fogo por ele.
Encontrei "to vouch for sb/sth", vocês podem confirmar/sugerir novas opções?
Há quem diga que "vouch for" é formal demais para uma expressão tão coloquial em português.
Tks
Pôr a mão no fogo por alguém.
Ex.: Dizem que ele é um mal-caráter, mas eu ponho a minha mão no fogo por ele.
Encontrei "to vouch for sb/sth", vocês podem confirmar/sugerir novas opções?
Há quem diga que "vouch for" é formal demais para uma expressão tão coloquial em português.
Tks
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL