Como dizer "por ter dado tudo certo" em inglês

Avatar do usuário woehl 85 1
Imagine I'm talking to God and want to say:

> Thank you God por ter dado certo a venda da casa.
> Thank you God por ter dado tudo certo na cirurgia da minha mãe.
> Thank you God por eu ter conseguido vender o carro.

Could you help me how to say that in American English Standard?

Thanks.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Sugestões:

Thank you, God, for the sale coming off without a hitch
Thank you, God, for my mom's sugery coming off without a hitch
Thank you, God, for successfully selling my car

Mas... Não se vá. Ainda não. Espere outras sugestões.
Avatar do usuário Telma Regina 22775 9 58 572
Some more suggestions:

That everything went right
That everything has gone right


> Thank you God that everything went right with the house sale.
> Thank you God that everything went right with my mam's surgery.
> Thank you God that I have managed to sell the car.

By the way, this is a particularly interesting quote for today:
"...But when there are no limits at all and we've gone through whole periods where we think everything has gone right, that's when disaster tends to strike".
(Peter Beinart)
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Mais variantes:

Thank God the sale ... Went through.
Thank God my mom's surgery went well.