Como dizer "por ter dado tudo certo" em inglês

woehl 135 1
Imagine I'm talking to God and want to say:

> Thank you God por ter dado certo a venda da casa.
> Thank you God por ter dado tudo certo na cirurgia da minha mãe.
> Thank you God por eu ter conseguido vender o carro.

Could you help me how to say that in American English Standard?

Thanks.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Marcio_Farias 12580 1 23 212
Sugestões:

Thank you, God, for the sale coming off without a hitch
Thank you, God, for my mom's sugery coming off without a hitch
Thank you, God, for successfully selling my car

Mas... Não se vá. Ainda não. Espere outras sugestões.

Telma Regina 23305 9 60 586
Some more suggestions:

That everything went right
That everything has gone right


> Thank you God that everything went right with the house sale.
> Thank you God that everything went right with my mam's surgery.
> Thank you God that I have managed to sell the car.

By the way, this is a particularly interesting quote for today:
"...But when there are no limits at all and we've gone through whole periods where we think everything has gone right, that's when disaster tends to strike".
(Peter Beinart)

Marcio_Farias 12580 1 23 212
Mais variantes:

Thank God the sale ... Went through.
Thank God my mom's surgery went well.