Como dizer "Ração humana" em inglês

A ração humana é composta por uma seleta de grãos.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Human ration, amigo.
PPAULO 6 46 1.1k
Human food/human ration generically speaking.
More specific (and specially) athletes and commerce use the term "nutritional formula".
Sra_Tradutora 6 75
I think that this is about a product (and recipe) that used to be sold in Brazil as a meal substitute. See the recipe here: http://g1.globo.com/globoreporter/0,,MU ... UMANA.html

As far as I can tell, there isn't an English translation for it. I've seen "human ration", "human nutrition" and "human diet" to refer to this specific product, but nothing official. Perhaps because it was never marketed outside Brazil?
Henry Cunha 3 16 182
Perto do que já foi mencionado, encontra-se também "humanitarian daily ration".

Cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Humanitarian_daily_ration
PPAULO 6 46 1.1k
No Tradutora, it was never marketed outside, it seems.
Indeed it´s like a homemade dietary supplement (or nutritional supplement) a preparation intended to supplement the diet, while providing nutrients.
Mainly in the Carnival time, or some major parties nutritionists come forward, and offer such advice to people that drink, dance...and forget their healthy dose balance. These ones, as you see are intended to repair the deficit to normal levels. They are essentially food supplements, in fact don´t do any harm.

Not to confuse with herbal or dietary supplements like chamomile, echinacea, garlic, ginkgo biloba, and ginseng than can do harm (at least to the elderly).
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!