Como dizer "Rei morto, rei posto" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 53325 21 86 1249
Rei morto, rei posto é uma expressão utilizada no sentido de que quando o (alguém) velho já não pode mais, substitui-se por alguém novo, dando a entender que isso é algo natural. Aprenda a dizer isso em inglês.

Out with the old, in with the new

Exemplos de uso:

  • The pictures, words, and position of former President George Bush were erased and replaced by images of the new president. Out with the old, in with the new. [As fotos, palavras e a posição do ex-presidente George Bush foram apagadas e substituídas por imagens do novo presidente. Rei morto, rei posto.]
  • Out with the old, in with the new. [Rei morto, rei posto.]

Nota: Alguns sugerem também a expressão "The king is dead, Long live the king." No entanto, a meu ver, essa opção traz dois problemas: tem um sentido bastante diferente do apresentado neste post; não é comum em linguagem falada como a expressão em português.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!