Como dizer “Soprar velinhas” em inglês

Zumstein 1 31 446
Soprar velinhas em português quer dizer aniversariar (Ex.: Hoje quem está soprando velinhas é o vovô / Who is blowing candles today is grandpa).

Em inglês, tem o mesmo significado?

Outra dúvida: o correto é “blow candles” ou “blow out candles”?

T.i.a.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 63 299
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Zumstein 1 31 446
Donay Mendonça 25 137 1.7k
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA