Como dizer "Suar mais do que pote novo" em inglês

Avatar do usuário zumstein 8830 20 262
Ex.: Eduardo está suando mais do que pote novo.

Confesso não ter encontrado nada na internet, nem em português nem em inglês, mas a frase existe.
Alguém arrisca, em inglês?

Poesia: - Me valha de mais tempo me encha todinho d'água que nem fosse um pote novo suando de alegria. (luizberto.com)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Só pude pensar em:

To sweat like a pig

Deve haver outras formas. Vamos aguardá-las.
Avatar do usuário Thomas 14310 7 58 283
To sweat like a son of a gun
Avatar do usuário Donay Mendonça 49925 21 80 1155
Outra opção:

Sweat buckets

Exemplos de uso:

  • I was sweating buckets. [Eu estava suando mais do que pote novo.]
  • It was my first interview and I was sweating buckets. [Era minha primeira entrevista e eu estava suando mais do que pote novo.]
  • Eduardo is sweating buckets. [Eduardo está suando mais do que pote novo.]

Definition: When an American says that someone is "sweating buckets," it means that the person is sweating excessively. (idioms.languagesystems.edu)

Bons estudos.