Como dizer "Suar mais do que pote novo" em inglês

Zumstein 11155 1 23 357
Ex.: Eduardo está suando mais do que pote novo.

Confesso não ter encontrado nada na internet, nem em português nem em inglês, mas a frase existe.
Alguém arrisca, em inglês?

Poesia: - Me valha de mais tempo me encha todinho d'água que nem fosse um pote novo suando de alegria. (luizberto.com)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Marcio_Farias 12530 1 23 211
Só pude pensar em:

To sweat like a pig

Deve haver outras formas. Vamos aguardá-las.

Thomas 14600 7 59 287
To sweat like a son of a gun

Donay Mendonça 58270 21 98 1393
Outra opção:

Sweat buckets

Exemplos de uso:
  • I was sweating buckets. [Eu estava suando mais do que pote novo.]
  • It was my first interview and I was sweating buckets. [Era minha primeira entrevista e eu estava suando mais do que pote novo.]
  • Eduardo is sweating buckets. [Eduardo está suando mais do que pote novo.]
Definition: When an American says that someone is "sweating buckets," it means that the person is sweating excessively. (idioms.languagesystems.edu)

Bons estudos.