Como dizer "Um homem ou um saco de batatas?" em inglês

mlm
Olá pessoal!

Como eu digo: "Você é homem ou um saco de batatas"?

Eu vi no site "urban dictionary" a expressão "bag of chips", mas como algo positivo:

1- bag of chips:
A female or male who has it all. Usually (s)he is hott, is athletic, is funny, has a sense of style, and has a good personality.

http://www.urbandictionary.com/define.p ... g+of+chips

Eu gostaria de saber, como diriamos isso em inglês, pensando na idéia de algo negativo, por exemplo, se o homem é homem mesmo ou "é um molenga", "é um nada" (saco de batatas).
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 12 Nov 2011, 11:53.
Razão: Padronização

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Uma expressão bastante comum para "você é um homem ou um saco de batatas?" em inglês:

Are you a man or a mouse?

=> something that you say in order to encourage someone to be brave when they are frightened to do something. - Thefreedictionary

Ex.: Just tell your boss that you think she's making the wrong decision: what are you, a man or a mouse?
Thomas 7 60 288
MLM, the expression you heard/saw was probably "He is all that and a bag of chips." (She thinks she is all that and a bag of chips.)

Donay, your answer was on target. COngratulations.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!