Expressões do Filme ''Raya e o Último Dragão'' (Disney)

Gostaria de saber a tradução de algumas expressões do filme Raya e o Último Dragão (Raya and the Last Dragon).

1. Really? A con-baby?
2. We could use someone like you.
3. Let's catch you up. My name is Raya.
4. At war for as long as we can remember.
5. Our people never see eye to eye.

O contexto está no trailer de 2 minutos.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
A con-baby - um bebê "trapaceiro" (que faz falcatruas), certamente usado metaforicamente, ou 'exagerando' ironicamente.

We could use someone like you
Poderíamos ter você na equipe/poderíamos contratar você/você seria útil pra nós, e por aí vai.

Let's catch you up...
Vamos deixar você a par (do que está acontecendo...e continua com uma historinha).
Tipo: vamos lhe "atualizar" sobre as últimas/sobre o estado de coisas aqui, etc.

At war for as long as we can remember.
At war...(homework for you, too easy, right?)
As long as we can remember - pelo tempo que lembro/desde quando lembro/'desde quando me entendo por gente'.

...our people never see eye to eye.
Nosso povo nunca consegue se entender/concordar em alguma coisa (em nada, etc).
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!