Flick open, slam shut: Qual é o nome destas estruturas?

''He flicked his lighter open''
''I slammed my book shut''
Ambas orações possuem um adjunto adverbial de modo,certo?
Sendo o equivalente a :
.He flicked his lighter in an open position
.I slammed my book in a shut position.

Qual é o nome dessa estrutura gramatical em inglês?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Juliana Rios 19110 23 98 395
Desconheço a designação formal desta estrutura, mas lhe garanto que ela é extremamente comum e natural em inglês. Algumas fontes sugerem "resultative adjective". O seguinte é um excerto do website usingenglish.com:

A resultative adjective is an adjective that is placed postpositively (after the noun it modifies) and reflects a change that occurs by action of the verb on the noun.

Há um sem-número de casos no inglês onde o resultado do verbo é descrito diretamente por um adjetivo que qualifica o estado final do objeto sobre o qual a ação ocorreu. Ex.:

I wiped the table clean.

The blow knocked the boxer unconscious.

She managed to gnaw herself free (she freeed herself with her teeth).

The man shouldered the door open (he opened the door with his shoulder).

The slab had been scrubbed smooth (scrubbed until it was smooth ).

His patience began to wear thin (to wear down / to diminish).

The hatch had been nailed shut (shut with nails).

etc.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Wow!Thanks for the enlightenment,Juliana (: