Open Up e Open: Qual é a diferença

Open Up e Open são a mesma coisa?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
19340 24 101 395
Complementando:

Em certos contextos, "open up" é a opção de escolha - mas o uso dependerá da colocação. Ex.:

Open the door! (Abra a porta).
Open up! (Abra a porta).
Open the door up!

"Open up" também é comum no sentido de "abrir-se" (emocionalmente).
  • I wish she would just open up to me more.
  • I can't get my younger daughter to open up.

17000 15 50 389
Hi there! Minha contribuição:

Open = abrir - É o verbo como temo na língua portuguesa.
Open up = pode ter vários significados, todos eles bem relacionados ao verbo original, see the link below:

open up no oxford learner's dictionary

Você pode usar open up por exemplo numa reunião em que as pessoas "falam de si mesmas", ou simplesmente "dão sua opinião".

Cheers!

17000 15 50 389
Só corrigindo meu comentário anterior, na verdade quase todos os usos de open up têm semelhança com o verbo original open, mas existem como sempre exceções. OK

See you Around.