Semi-open or Semi-opened: Qual é o correto?

vp2013
Qual das duas alternativas é correta? Semi-open ou semi-opended?
frase onde quero usar: " ..."in which we applied a semi- ? to 51 employees.
MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares são os mais utilizados e têm regras fáceis. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os Verbos Regulares em inglês. O que tem no guia? Verbos regulares e irregulares, como conjugar os verbos regulares e quais são os verbos mais utilizados.

Clique aqui e saiba como baixar!
10 respostas
Ordenar por: Data

Sra_Tradutora 3330 6 75
Nenhum dos dois. Qual é o contexto?

vp2013
O contexto é :

A abordagem metodológica foi construída com base em pesquisa quantitativa e qualitativa específica a um estudo do caso,emque foi aplicado um questionário semi-aberto a 51 colaboradores,além de uma entrevista estruturada direcionada ao gerente geral da empresa.

The methodological approach was built on the basis of quantitative and qualitative research to an specific case (of?) study, in which we applied a semi-open (opened?) to 51 employees, beside a structured interview directed to the company's general manager.

Donay Mendonça 58030 22 97 1386
em que foi aplicado um questionário semi-aberto
O que seria um questionário semi-aberto? Não me recordo de ter ouvido antes.

Telma Regina 22935 9 58 578
"specific case (of?) study" - specific case study

"...we applied a semi-open (opened?) to 51 employees..." - we applied a mixed questionnaire to 51 employees...

O questionário semi-aberto apresenta um misto de questões abertas e fechadas.
The mixed questionnaire.
The mixed questionnaire consists of both close-end and open-end type questions.
http://www.mbaknol.com/research-methodo ... and-types/

Sra_Tradutora 3330 6 75
I agree with "case study" and "mixed questionnaire". However, a questionnaire is usually administered, not applied, and a structured interview is conducted with someone.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda a falar como é a sua profissão em inglês. Baixe o Guia Grátis da English Live sobre as Profissões em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!

Henry Cunha 10070 3 16 179
Redigindo o seu original:

"A abordagem metodológica foi construída com base em pesquisa quantitativa e qualitativa específica a um estudo do caso,emque foi aplicado um questionário semi-aberto a 51 colaboradores,além de uma entrevista estruturada direcionada ao gerente geral da empresa."

Sugestão:

The methodological approach was built on the basis of quantitative and qualitative research specific to the case study, in which we administered a mixed questionnaire (open- and closed-ended items) to 51 employees, in addition to a structured interview of the company's general manager.

Note: V provavelmente quer dizer "specific to the case study", referindo-se ao seu próprio caso, e não algum outro. Se fosse algum outro estudo de caso, então "specific to a case study" faria sentido.

vp2013
Thank you for help me.That's what I was looking for!

vp2013
Vocês escrever "...of the company's manager." Esse of dá a idéia de ao gerente ?
É porque o sentido é entrevista estruturada direcionada ao gerente ...

Henry Cunha 10070 3 16 179
Vinyecius escreveu:Vocês escrever "...of the company's manager." Esse of dá a idéia de ao gerente ?
É porque o sentido é entrevista estruturada direcionada ao gerente ...
Sim, esse é o efeito. A estrutura funciona assim:

an interview of the manager
a picture of the manager
an evaluation of the employee
a study of the case
a view of the matter (uma percepção do assunto)

V podia adicionar "an interview directed at the company's manager", mas realmente não adiciona nada ao que já está entendido.

vp2013
Entendi,muito obrigado

MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares são os mais utilizados e têm regras fáceis. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os Verbos Regulares em inglês. O que tem no guia? Verbos regulares e irregulares, como conjugar os verbos regulares e quais são os verbos mais utilizados.

Clique aqui e saiba como baixar!