For x because - porque: Qual a diferença?

For he is our god. - porque ele é nosso deus
Because he is our god. - porque ele é nosso deus

Alguém pode explicar?
Because não seria 'porque' em resposta? E 'for' a tradução para por?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52180 21 84 1222
Igor,

"For" é uma maneira formal de se dizer "because [porque]". Muito comum em linguagem de poesias ou bíblica. Ambos são usados para explicar e não para perguntar. Vale lembrar que "why" é o "por que" para perguntas.

We listened eagerly, for he brought news of our families.
Ouvimos com ansiedade, porque ele trazia notícias de nossas famílias.

Neste caso, "porque" = "pois".