Formação de adjetivo: birth x birthing

Alguém poderia me ajudar na explicação do adjetivo birthing nesta frase? Por que não birth? A frase é esta:

On the show today a report on an old and newly popular birthing practice.

Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ancrispa 2555 8 57
Feradoradora

A palavra birthing é um substantivo e não um adjetivo. Segue a definição de birthing segundo o Longman Dictionary:
Birthing (noun) (uncountable): the process of giving birth to a baby: a birthing class (uma aula sobre parto)
No exemplo que você citou a tradução mais próxima seria parto.
On the show today a report on an old and newly popular birthing practices.
No programa de hoje uma reportagem sobre técnicas antigas e recentes popularmente conhecidas de parto.

Talvez se refira ao método tradicional e antigo de partos que são feitos em hospitais e novas técnicas de partos domiciliares planejados que estão na moda hoje em dia.

Birth: é também substantivo : give birth to somebody
Nascimento, nascença, origem; princípio; birth rate : taxa de natalidade
What’s your date of birth? Qual é a sua data de nascimento?

Acho que esta frase responde a sua dúvida:

More and more women are choosing to have home births.
Cada vez mais as mulheres estão escolhendo por partos domiciliares.

A collocation correta com o substantivo birth é : to have home birth.


Leia mais aqui:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/birth
:
Avatar do usuário PPAULO 39785 6 32 695
In addition to that, from the readings on Linguee, I gather that "birth" have much to do "nascimento" and birthing with "parição/parto/gravidez" etc.

There´s a intersection of meanings, that is, in some cases the "parição/parto" and "nascimento" might even be interchangeable. Yet, in most cases, it seems not so.


And there are the fixed expressions, expressions like "birthing pangs'' (dores do parto) would be wrong if one tried to use birth pangs (dores do nascimento) would be another thing.

Another example a "birth place" generally is the place where one was born, whereas "birthing place'' is a place where a female would give birth.





http://www.linguee.com.br/portugues-ing ... y=birthing
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
"Birthing" é adjetivo quando precede um substantivo, como em "birthing practice," que se refere ao procedimento obstétrico do parto.

Semelhante a

swimming practice (in the sport of swimming)
operating practice (in surgery, for instance)
flexing practice (in physiotherapy)

Não é a mãe "praticando" o nascimento (birth practice), é a assistência ou método empregado no nascimento, por um médico, por exemplo (birthing practice)
Avatar do usuário Ancrispa 2555 8 57
Henry

Agora eu fiquei confusa, porque segundo as definições dos dicionários Longman e Oxford, a palavra birthing é definida como substantivo mesmo na frente de outro substantivo:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/birthing

http://www.oxforddictionaries.com/us/de ... q=birthing

Já no dicionário da Macmillan, a palavra vem definida como adjetivo:

http://www.macmillandictionary.com/dict ... h/birthing
Avatar do usuário PPAULO 39785 6 32 695
Then the same MacMillan goes:

http://www.macmillandictionary.com/thes ... ing-a-baby

birth (noun)
the occasion of a baby being born.

birth (noun)
the process of being born or of giving birth to a baby

birthing (adjective)
relating to or used in the process of giving birth



It depends on the meaning. And sometimes there´s an intersection in the senses.
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Ancrispa, veja "swimming" no Longman: tanto "swimming trunk" como "synchronized swimming" são definidos como substantivos. Não faz nenhum sentido. É um equívoco. Erraram com "birthing" e com "swimming".
http://www.ldoceonline.com/search/?q=swimming

No Oxford que vc cita, voce notou? "[as modifier]: a birthing pool". Acertaram.

Num dicionário para anglofones não deixam dúvida: http://www.thefreedictionary.com/birthing
Avatar do usuário Ancrispa 2555 8 57
Henry e Paulo


Thank you very much for your explanations.



Now I could understand it.