I have never x I haven't ever: Qual a diferença
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Dicas:
Em termos de significado, não há diferença. As duas opções dizem a mesma coisa. Confira exemplos de uso.
I have never seen you. [Eu nunca te vi.]
I haven't ever seen you. [Eu nunca te vi.]
I have never been abroad. [Eu nunca estive no exterior.]
I haven't ever been abroad. [Eu nunca estive no exterior.]
Você deve fazer uso de "have + never + verbo no particípio" ou "haven't + ever + verbo no particípio". Essas são as formas. Não mude.
Porém, na prática, do ponto de vista do uso real da língua, "I have never..." é mais comum e considerado, por alguns falantes nativos, mais natural. Essa é a diferença.
Bons estudos. Compartilhe.
Em termos de significado, não há diferença. As duas opções dizem a mesma coisa. Confira exemplos de uso.
I have never seen you. [Eu nunca te vi.]
I haven't ever seen you. [Eu nunca te vi.]
I have never been abroad. [Eu nunca estive no exterior.]
I haven't ever been abroad. [Eu nunca estive no exterior.]
Você deve fazer uso de "have + never + verbo no particípio" ou "haven't + ever + verbo no particípio". Essas são as formas. Não mude.
Porém, na prática, do ponto de vista do uso real da língua, "I have never..." é mais comum e considerado, por alguns falantes nativos, mais natural. Essa é a diferença.
Bons estudos. Compartilhe.