It's no use x There's no use: Qual a diferença

Olá pessoal,

Gostaria de saber qual a diferença entre essas duas expressões, sendo que de acordo com o dicionário, elas significam a mesma coisa

Por exemplo:

THERE'S NO USE in telling me these lies, because you know I don't believe you.

Or

It is no use in telling me these lies, because you know I don't believe you.

Eu gostaria de saber o porque do there is no use estar certo e o porque o IT IS NO USE não está...

Thanks !

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
"It´s no use" is idiomatic, an expression meaning "não adianta" as in:
It's no use telling me she's was a no good.
Não adianta ficar me dizendo que ela não presta.

But it 's no use talking of that now; what I want to know is, if you can give me any money!"
Não adianta falar disso agora, o que eu quero saber é se você pode me dar algum dinheiro!

It´s no use you ain't got time,. Without a sound come on let's get around
Não adianta, não há mais tempo, silenciosamente o que vai volta!
(de uma música).

There´s no use - would be in the sense of - "não tem sentido/não vale nada (o que você está fazendo ou dizendo)/não vai funcionar (não vai ter o resultado que se quer ou se espera)/não vale a pena."

Frequently it´s interchangeable in meaning. But not necessarily so.

For instance:
There is no use going around the matter: that is the problem.
Não precisa/não há necessidade de desviar do assunto, este é o problema. (no sentido de "não vai dar o resultado que você espera, pois eu já sei de tudo, por exemplo.)
AND
Não adianta desviar do assunto, este é o problema.
Thank you Paulo, could you explain the difference between "There is no point" and "It is no point" ?

And when I can choose between "There is no point", "It is no point, There´s no use, It´s no use
PPAULO 6 47 1.1k
https://dictionary.cambridge.org/pt/dic ... -of-no-use
To not be useful, helpful, or possible. (não adianta - no sentido de não ser útil, de ajudar ou ser possível).

Exemplos do Cambridge:
There is no use (in) arguing any more. (não adianta mais ficar brigando/discutindo) [não vai ajudar nem ser útil em nada).

It is no use trying (= there is no purpose in trying) to escape - no one ever gets out of here.
Não adianta tentar. (=não tem nenhuma finalidade em tentar) escapar - ninguém jamais sai daqui.

It's no use (= I cannot succeed) - I just can't get this lid off.
Não adianta (eu não consigo) - simplesmente não consigo tirar a tampa/simplesmente não consigo destampar.

Como se vê, podem ou não ser intercambiáveis, para mais frases dá uma olhada no site Linguee/Wordreference/Bab.la/Reverso com as expressões
"it´s no use" and "there´s no use".

Pode notar que após as citadas expressões depois o verbo vem no gerúndio, por isso que está negritado e em itálico.

É melhor com o uso, para se familiarizar, pega uma frase nesses sites e tenta usar no dia-a-dia ou treina a escrita por aqui. Em caso de dúvida sobre a tradução de uma frase ou a gramática dela, pode voltar que o pessoal aqui vai tentar te ajudar.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!