Música: Millennium Sun - Angra
Hi everyone.
Estou com uma duvida em dois trechos destacados abaixo:
Out of order
Taming borders
Tearing down the fences
On and on and after all
The century has gone
Racism jumble
Turbulence
My eyes believe we have gone to the end
O primeiro eu traduzi como "Um sobre o outro e depois tudo", mas acredito que esse "On and on" seja alguma expressão. O segundo traduzi como "Meus olhos acreditam que fomos para o fim" a duvida é se posso substituir gone (fomos) por "chegamos".
Thanks for helping
Estou com uma duvida em dois trechos destacados abaixo:
Out of order
Taming borders
Tearing down the fences
On and on and after all
The century has gone
Racism jumble
Turbulence
My eyes believe we have gone to the end
O primeiro eu traduzi como "Um sobre o outro e depois tudo", mas acredito que esse "On and on" seja alguma expressão. O segundo traduzi como "Meus olhos acreditam que fomos para o fim" a duvida é se posso substituir gone (fomos) por "chegamos".
Thanks for helping
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados
- U - Millennium Parade x Kylie McNeill [English Version]
- Correção da Letra - Angra - Crushing Room
- Uso do ''Myself and Center'' na música Big Girls don't Cry (Música de Fergie)
- Uso do ''First'' na música ''Give Your Heart A Break'' ( Música de Demi Lovato)
- Uso de ''Homebound'' na música ''A thousand Miles'' (Música de Vanessa Carlton)