"...seemed likely" é uma redundância?

Encontrei essa frase em um dicionário online, e ao tentar traduzi-la achei a expressão em destaque redundante:

They both smiled; neither seemed likely to be aware of my absence for long.

= Ambos sorriram; nenhum deles parecia estar sabendo da minha longa ausência. (corrijam-me se eu traduzi incorretamente)

Literalmente o trecho diz "nenhum parece provavelmente estar ciente da minha ausência", mas é estranho dizer que algo parece provavelmente alguma coisa. Dizer que algo provavelmente é ou que algo parece ser é meio que equivalente.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 26 454
ALBERT,

O gerundismo é uma locução verbal na qual o verbo principal apresenta-se no gerúndio. Seu uso no português brasileiro é recente, é considerado por muitos como vício de linguagem, uma vez que seu uso é demasiadamente impreciso. Ele apareceu por conta de traduções ruins da língua inglesa e pelo uso corriqueiro e demasiado, prejudicando a comunicação verbal e escrita da forma correta do Gerúndio. O gerundismo dá a ideia de um futuro em andamento, uma ação duradoura que não será finalizada nunca; já o gerúndio usado na forma adequada, dá ideia de uma ação em andamento.

Exemplos:

Frase errada: Ele parecia estar sabendo da minha ausência.

O verbo estar está no Modo Infinitivo enquanto que sabendo está no Gerúndio. Isso configura o vício de linguagem considerado Gerundismo.

Frase correta: Ele parecia saber da minha ausência.

O Gerundismo é o uso exaustivo e indistinto da perífrase, até quando se refere a ações que não duram no tempo. Na classificação das figuras de linguagem, a perífrase é considerada uma “figura de palavra”. Consiste no uso de muitas palavras ou uma frase complexa para se referir a algo que poderia ser dito de modo simples.

Espero ter ajudado. :)

Um grande abraço,

Att. Ricardo.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
6 26 454
Há quanto tempo ALBERT, como tem passado?

Cuidado com o GERUNDISMO!

They both smiled; neither seemed likely to be aware of my absence for long.
>> Ambos sorriram; nenhum deles parecia estar sabendo da minha longa ausência.
>> Ambos sorriram; nenhum deles parecia provavelmente saber da minha ausência por tanto tempo.
>> Ambos sorriram; nenhum deles provavelmente parecia estar ciente da minha ausência por muito tempo.

A palavra seemed é um verbo; enquanto que likely, neste exemplo, é um advérbio.
Os advérbios acompanham os verbos acrescentando-lhes características ou intensificando o seu sentido.

Podemos dizer que alguém parecia saber de algo, porém quando acrescentamos o provavelmente, nós afirmamos a nossa dúvida em relação a uma impressão que tivemos em relação a tais pessoas; demonstra a nossa incerteza em relação ao modo como tais pessoas se expressaram. Portanto, não é um caso de redundância.

REFERENCE: Collins Dictionary. Neither - Definition and meanings. Date of access: 05-17-2022.
Oi, Ricardo! Estou bem, obrigado! Às vezes desacelero dos estudos e passo um tempo sem aperriar vocês ^^

Após ler sua resposta, consegui identificar o que gerou a minha dúvida: o verbo parecer, em português, também é utilizado para sinalizar probabilidade, assim como o provavelmente. Ex.: Parece que ele vai ganhar a disputa! (quando se vê alguém vencendo uma)

Entretanto, separando os diferentes e independentes sentidos, agora aonsegui entender a frase em inglês, obrigado!

Por que "parecia estar sabendo" não deve ser utilizado?