So x Then: Como utilizar

Hi folks,


Estou com uma duvida no uso dessas palavras,todas duas pode ser traduzida para 'então',tem alguma regra ou alguma coisa parecida?



Thanks :D

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Racco18,


Alguns exemplos:

A) She missed the movie, so she said she would download it. (Ela perdeu o filme então ela disse que ia baixá-lo.)

B) I was feeling lazy, so I drank some coffee. (Eu estava com preguiça, então tomei um café.)

C) Talk to her, then you won't have to avoid her anymore. (Fale com ela, então não vai ter que evitá-la mais.)

D) I can't drop by tonight. Then how about tomorrow? (Não posso passar ai hoje a noite. Então que tal amanhã?)


Boa sorte!
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Mais:

A) So = Então (por isso)

B) Then = Então (depois do que aconteceu, depois do que você falou.)
Thank you Donay :D
Thank's my friend!
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Hi folks,


You´re welcome!


;)
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Para não deixar dúvidas acho que a melhor tradução para esses termos seria:

Then = em seguida
So = assim sendo
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA