Spelling question - 2 words
Hi, everybody! I have a silly question, but which has made me confused. How do I do when I need to spell a compound noun, like "flight attendant". Should I first spell F-L-I-G-H-T and then pause or say anything in between or I go straight with A-T-T-E-N-D-A-N-T, without showing anyway that it's a different word? Please help me!
Thanks!
Anita.
Thanks!
Anita.
INGLÊS PARA VIAGENS
9 respostas
Ordenar por: Data
Olá Anita,
Em todo processo de aprendizado aparecem dúvidas as vezes pequenas e incômodas...Acontece com todos sem exceção.Você pode dizer "flight attendant" como diz por exemplo "santa claus",porém existe um leve som de "r" entre "flight" e "attendant",tipo:FLAIRATENDANT,confira em:
http://text-to-speech.imtranslator.net/
Bons estudos!
Em todo processo de aprendizado aparecem dúvidas as vezes pequenas e incômodas...Acontece com todos sem exceção.Você pode dizer "flight attendant" como diz por exemplo "santa claus",porém existe um leve som de "r" entre "flight" e "attendant",tipo:FLAIRATENDANT,confira em:
http://text-to-speech.imtranslator.net/
Bons estudos!
donay medonça, muito bom o site que você recomendou. Obrigado, ajudou-me também.
Hi, Donay. The site you recommended is just great. However, my doubt isn't in pronouncing compound nouns, but in spelling them; that's why I've written like F-L-I-G-H-T. I don't know if there's any pause or if we should say anything special to show that I'm about to start spelling a second word, such as A-T-T-E-N-D-A-N-T.
Can you help, please?
Thanks so far
Can you help, please?
Thanks so far
Hi Anita,
I´ve seen native speakers spell compound nouns the same way they spell other nouns.I don´t see any difference actually!I´m glad I could help you with the first post in spite of a little misunderstanding...
Good Luck!
I´ve seen native speakers spell compound nouns the same way they spell other nouns.I don´t see any difference actually!I´m glad I could help you with the first post in spite of a little misunderstanding...
Good Luck!
Maybe a short pause between "flight" and "attendant" in order to emphasize that it´s a compound noun.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Anita
Um jeito comum é de usar a palavra "space" entre as duas. A outra é dizer "This is two words. The first is ... . The second is ...."
Regards
Um jeito comum é de usar a palavra "space" entre as duas. A outra é dizer "This is two words. The first is ... . The second is ...."
Regards
Olá Pessoal
Vendo o "post" da Anita me lembrei do eterno problema em inglês de soletrar as coisas pros outros, em inglês, devido ao grande número de palavras -- especialmente nomes -- que poucas pessoas sabem como escrever. Então o que acontece é que, para cada letra, você tem que achar uma palavra cuja primeira letra seja a mesma, por exemplo:
CUNHA
"C" as in Charles
"U" as in Utah
N as in Norman
H as in Howard
A as in Adam
Esteja preparado para isso, com uma palavra-chave bem comum para cada letra do seu nome! Melhor ainda, decore uma lista pro alfabeto todo!
Spell well, you all!
Vendo o "post" da Anita me lembrei do eterno problema em inglês de soletrar as coisas pros outros, em inglês, devido ao grande número de palavras -- especialmente nomes -- que poucas pessoas sabem como escrever. Então o que acontece é que, para cada letra, você tem que achar uma palavra cuja primeira letra seja a mesma, por exemplo:
CUNHA
"C" as in Charles
"U" as in Utah
N as in Norman
H as in Howard
A as in Adam
Esteja preparado para isso, com uma palavra-chave bem comum para cada letra do seu nome! Melhor ainda, decore uma lista pro alfabeto todo!
Spell well, you all!
Sugiro a lista abaixo, até onde eu sei é usada mundialmente em aeroportos, agências de viagem, e até pela polícia.Henry Cunha escreveu:
Esteja preparado para isso, com uma palavra-chave bem comum para cada letra do seu nome! Melhor ainda, decore uma lista pro alfabeto todo!
A = Alfa
B = Bravo
C = Charlie
D = Delta
E = Eco
F = Fox
G = Golf
H = Hotel
I = Índia
J = Juliete
K = Kilometro (Kilo)
L = Lima
M = Mike
N = November
O = Oscar
P = Papa
Q = Quebec
R = Romeo
S = Sierra
T = Tango
U = Uniforme
V = Victor
X = X-Ray /Xadrez no Brasil
Y = Yankee
W = Wisky
Z = Zulu
Aqui vai mais um "probleminha" com que muitos brasileiros se deparam no mundo inglês: como explicar como soletrar, e posicionar, e utilizar, aquela preposiçãozinha "de" que aparece toda em minúscula no meio do seu nome, que eles insistem em grudar com o seu sobrenome?
Ex: Maria José do Carmo?
Aguardo como lidariam com esse "do". Em inglês, claro! Have fun!
Ex: Maria José do Carmo?
Aguardo como lidariam com esse "do". Em inglês, claro! Have fun!
- Tópicos Relacionados