Bad to better - Tradução em português

Estava trazudindo uma notícia (psychcentral.com/news/2012/08/10/challenges-of-co-parenting/42958.html) para o meu blog e me deparei com a expressão "bad to better". Achei estranho traduzir literalmente, mas não consegui pensar em nada... Sou nova aqui no EE, dei uma procurada mas não sei bem se isso é uma expressão ou é algo a se traduzir literalmente mesmo... Desde já agradeço

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Alessandro 3 13 111
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Henry Cunha 3 18 191
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA