Tradução de "De liderada,passa a ser líder" em inglês

Cledys
Oi,

Preciso da versão dessa frase :

"De liderada,ela passa a ser líder"

Pesquisei um pouco mas não me convenci.

Preciso da opinião de uma pessoa "expert".

thanks

Cledys
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Telma Regina 23305 9 60 586
"Once a follower, now a leader".
(and the opposite works as well)
"Once a leader, now a follower".

Melissa Biscola 280 3
Como é que eu posso dizer esta frase em inglês ?

O amor passa a representar mudanças em seu comportamento.

Eu estou lendo o livro "Só O Amor Não Basta" de César Romão e esta frase, para quem já leu a obra, está na página 16 e, pra complicar a galerinha - LoL -, eu passo alguns trechos lá em inglês e publico nesta página minha aqui do Fcbk:
https://bit.ly/3fmh7aU

(^^)

Só que pra não sair feio para os nativos que tiverem acesso lá e estejam aprendendo português, como é, então, em inglês, essa frase acima destacada em itálico ?

Até!
Kiss!
TIA!

Melissa Biscola 280 3
No site Linguee, eu achei a parte "passa a representar" em alguns exemplos - veja:
https://bit.ly/2ARxE7y

P.a) [...] Estado-Membro grande passa a representar o seu Estado-Membro, [...]
I.a) [...] big Member State is representing that Member State, [...]

P.b) [...] nossa escrita passa a representar o verbo ser.
I.b) [...] that in our writing represents the verb to be.

P.c) [...] ou mais cedo, passa a traduzir-se em lucros e a representar um benefício [...]
I.c) [...] eventually it makes a profit and there is a financial benefit for the producers.

P.d) [...] entretenimento, passa também a representar um importante ambiente [...]
I.d) [...] entertainment, it starts also to represent an important business [...]

P.e) Natura Mamãe e Bebê passa incorporar o 'amor fundamental' entre mãe e filho, que envolve [...]
I.e) Natura Mamãe e Bebê incorporates from now on the 'fundamental love' between mother and [...]

P.f) Um guerreiro não passa seus dias tentando representar o papel que os [...]
I.f) A warrior does not spend his days trying to act out the part that [...]

P.g) A seleção passa por mudanças de acordo com (...) ? [...]
I.g) Does the selection change in relation to the (...) ? [...]

_...
Em vista de tudo, a frase em questão passa a ser, seguindo a ordem dos exemplos acima, assim (?) :
I.a) Love is representing changes in your behavior.
I.b) Love represents changes in your behavior.
I.c) There is changes in your behavior by love.
I.d) Love starts to represent changes in your behavior.
I.e) Love represents from now changes in your behavior.
I.f) Love spend to act out changes in your behavior.
I.g) Your behavior changes in relation to the love.

Então, tudo está certo ?

Se sim, vota! Se não, posta outra coisa aqui, please.

See you all !
:P ; )

M004 30
Melissa,

Legal que te ajudou de alguma forma a outra reposta.

"De liderada, passa a ser líder", até analogamente a outra frase, uma vez que há de novo o verbo "passar" (vir a ser), a tradução seria:

"From a follower, one becomes a leader".

Abs!

Melissa Biscola 280 3
É... 0.0\ ... Melhor não complicar... A resposta de Matheus Valestra e de Telma Regina valem mais.

Thank you!

MENSAGEM PATROCINADA Uma entrevista de emprego em inglês é sempre um momento de nervosismo, aqui o que conta é a preparação. Faça o download do guia da English Live e aprenda a estruturar seu CV, o vocabulário apropriado e mais.

Download do Guia em PDF - Grátis!