Default Threat Makes.... - Tradução em português
Eae galera, ainda estou num nível intermediário, mas mesmo assim todos os dias eu tento traduzir algum texto do The New York Times, tenho sério problemas. Meu último é esse: (em negrito o que não consegui traduzir)
Default Threat Makes Impasse in Washington a Global Fear
LONDON — The bitter fiscal stalemate in Washington is producing nervous ripples from London to Bali, with increasing anxiety that the United States might actually default on a portion of its government debt, set off global financial troubles and undercut fragile economic recoveries in many countries.
Five years after another financial crisis in the United States helped spread a deep global recession, much of the world again fears it could be collateral damage, this time a victim not of Wall Street’s excesses but of a political system in Washington that to many foreign eyes no longer seems to be able to function efficiently.
Além dessas fiquei confuso com o título !!!
Aguardo ajuda!
Thanks in advance!
Default Threat Makes Impasse in Washington a Global Fear
LONDON — The bitter fiscal stalemate in Washington is producing nervous ripples from London to Bali, with increasing anxiety that the United States might actually default on a portion of its government debt, set off global financial troubles and undercut fragile economic recoveries in many countries.
Five years after another financial crisis in the United States helped spread a deep global recession, much of the world again fears it could be collateral damage, this time a victim not of Wall Street’s excesses but of a political system in Washington that to many foreign eyes no longer seems to be able to function efficiently.
Além dessas fiquei confuso com o título !!!
Aguardo ajuda!
Thanks in advance!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
TESTE DE NÍVEL