Tradução de "had to limp home on it"

Estou com dúvida sobre o sentido do "on it" nessa frase, qual o seu significado?

"He seemed agited, looked faintly greenish, the way he had once when he'd broken his ankle playing soccer in the park and had had to limp home on it."
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Leohm 290 1 6
Teve que ir mancando pra casa

O "on it" se refere ao tornozelo quebrado... Então se quiser pode traduzir como " teve que ir mancando pra casa com o tornozelo quebrado".
Então se o "on it" se refere ao tornozelo quebrado, o que ele quer dizer?