Had to limp home on it - Tradução em português

Estou com dúvida sobre o sentido do "on it" nessa frase, qual o seu significado?

"He seemed agited, looked faintly greenish, the way he had once when he'd broken his ankle playing soccer in the park and had had to limp home on it."

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Teve que ir mancando pra casa

O "on it" se refere ao tornozelo quebrado... Então se quiser pode traduzir como " teve que ir mancando pra casa com o tornozelo quebrado".
Então se o "on it" se refere ao tornozelo quebrado, o que ele quer dizer?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!