He pulled open his neck - Tradução em português

"He opened his shirt and, with his own fingernails, pulled open his neck and pressed my mouth to his blood."

Pelo que entendi, o vampiro corta seu próprio pescoço e o coloca junto do rosto da mulher, para que ela beba do seu sangue. No entanto, nesse trecho o livro traz a expressão "pulled open his neck", deixando-me confuso, pois lembro de pull open sendo usado para abrir portas e gavetas, visto que a pessoa as abre puxando.

No texto do livro apresentado, como pulled open se encaixa na frase? Ele puxa o pescoço já cortado de dentro da camisa? Ou "He pulled open it" = "He cut it"?

FONTE: Stoker, B. Dracula. Penguin Readers Level 3. Pearson Education. 2008; p. 44

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
  Resposta mais votada
3 24 208
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA