Run around - Tradução em português

There is a song where the verses "Don't run our hearts around, don't hit them to the ground" are said, I've tried to look the meanining of "run around" up in the dictionary but none of the meanings matched right in my opinion.

Thanks (=

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Artful Dodger 6 14 102
De acordo com o Urban Dictionary:
To run around [on a boyfriend/girlfriend, or wife or husband] = To see another person for romantic or sexual reasons.
Ex: "Hugh is running around on Cindy again isn't he?" - "Yeah, I saw him with some 21-year old cocktail waitress at the bar last night, he's really giving her the run around."
[retrieved from: http://www.urbandictionary.com/define.p ... n%20around ]
Assim, eu traduziria seu trecho como:
Don't run our hearts around, don't hit them to the ground = Não traia nossos corações, não bata neles até a inconsciência.
to hit someone to the ground = bater em alguém até que essa pessoa caia no chão, por vezes desacordada
Creio que parte da magia frequentemente se perca na tradução. Podem haver outras interpretações; com letras de música e poesia os significados frequentemente são mais profundos do que parecem.

Cheers!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!